Bechukotai

BechukotaiBechukotai – Wajikra (Księga Kapłańska) 26:3–27:34

Bechukotai (בְּחֻקֹּתַי – w tłumaczeniu z języka Hebrajskiego „za moich dekretów," drugie słowoa pierwszy charakterystyczny wyraz w tej Parszy. Jest to 33-ci fragment cotygodniowego czytania Tory w cyklu rocznym oraz 10-ty i ostatni w Księdze Wajikra. Tekst Parszy składa się z 3’992 Hebrajskich liter i 1’013 Hebrajskich słów.

Krótki opis Parszy Bechukotaj.

Parsza Bechukotai zawiera pokaźną listę błogosławieństw, po której następuje nie również długia lista wsz\elakich przekleństw, lub bardziej dosłownie „hańb”.

W tej Parszy też zawarte są słowa przyrzeczenia B-ga, iż jeśli naród Izraela - Żydzi będą przestrzegać Jego przykazań, będą cieszyć się dostatkiem i bezpieczeństwem w Ziemi Izraela. Ale również Wiekuisty ostrzega, że wygnanie, prześladowania i inne nieszczęścia spadną na nich, jeżeli nie będą przestrzegać Boskiego Przymierza. Ale jednocześnie Wiekuisty obiecuje, że nawet w najgorszych czasach nie opuści swój naród i nie pozwoli zniszczyć, oraz że nigdy nie zerwie zawartego z żydowskim narodem Przymierza.

Kolejność czytania parszy Bechukotai

- czytanie pierwsze – Wajikra  26:3–5
- czytanie drugie – Wajikra  26:6–9
- czytanie trzecie – Wajikra  26:10–46
- czytanie czwarte – Wajikra 27:1–15
- czytanie piąte – Wajikra  27:16–21
- czytanie szóste – Wajikra  27:22–28
- czytanie siódme – Wajikra  27:29–34

Komentarze Rabina Szaloma Dow Ber Stamblera :

 

DrukujEmail